Blogia
Los archivos de EL EMPERADOR DE LOS HELADOS

Coenceptos

Coenceptos

El mundo está lleno de quejicas. Lo único cierto es que nada está garantizado. Y me trae sin cuidado si eres el Papa de Roma, el presidente de los Estados Unidos o el hombre del año, cualquier cosa puede ir mal. Sigue, ya sabes, quejándote a tu vecino. Pide ayuda y mira cómo se esfuma. En Rusia, hoy por hoy, se pretende que todos se ayuden entre sí. Esa, al menos, es la teoría. Pero yo solo conozco Texas. Y por aquí, lo único con lo que cuentas es contigo mismo.

- Visser (M. Emmet Walsh), en Sangre fácil (1984)

Aquella noche tuve un sueño: soñé que era tan ligero como el éter, un espíritu flotante que visitaba el porvenir (...) Pero todavía no había soñado nada respecto a Ed y a mí. Y al final soñé, pero eso estaba más borroso, porque el futuro estaba muy, muy distante (...) Y la pareja estaba muy contenta, y sus hijos y sus nietos también. No sé. Aquel sueño era la expresión de mis propios deseos huyendo de la realidad, pero Ed y yo también podíamos ser buenos. Y el sueño parecía real, que éramos nosotros. Que era nuestro hogar. Si no en Arizona, sí en un lugar no muy lejano, donde todos los padres son fuertes y sabios, y todos los hijos son felices y amados.

A lo mejor la casa estaba en Utah.

- H.I. (Nicolas Cage), en Arizona Baby (1987)

Y-y-yo soy solo un estafador, Tom. ¡S-s-s-soy un don nadie! Pero te diré una cosa: nunca he traicionado a un amigo, Tom. Nunca he matado a nadie, nunca he traicionado a un amigo, y apuesto a que tú tampoco. ¡Nosotros no somos como esos animales! ¡Nosotros no! E-e-esto es una pesadilla. ¡Es un sueño, Tom! ¡Te lo suplico! ¡No puedo morir! No puedo morir... aquí, en medio del bosque, como un estúpido animal. En el bosque. ¡COMO UN ANIMAL! ¡Como un estúpido animal! No puedo... No Puedo... ¡NO PUEDO MORIR EN EL BOSQUE! Como un estúpido animal. No puedo morir... ¡Te lo suplico! ¡Mira en tu corazón! ¡Te lo suplico! ¡Mira en tu corazón!

- Bernie Bernbaum (John Turturro), en Muerte entre las flores (1990)

Bart, vamos a ponerte en una película de boxeo, con Wallace Beery. Te lo digo porque me han contado que conoces la poesía de la calle, lo que te deja fuera de los westerns, las películas de piratas, la comedia screwball, al Biblia, los romanos... Mira, no soy uno de esos tipos que creen que la poesía tiene que ser dulce. Estamos de acuerdo en eso, ¿verdad? Quiero decir, yo también soy de Nueva York, bueno, de Minsk, si quieres todos los detalles. Y nosotros no los queremos, si no te importa, y no es una pregunta. Bien, la gente te va a decir: "Wallace Beery, boxeo, es una película de serie B". Tú les dirás: "¡Y UNA MIERDA!". ¡En Capitol NO hacemos películas de serie B! ¡Vamos a poner fin a ese rumor AHORA mismo!

- Jack Lipnick (Michael Lerner), en Barton Fink (1991)

Y esa es la historia de cómo Norville Barnes subió hasta el piso 44 del Edificio Hudsucker y luego saltó hacia abajo, pero no llegó a hacerse papilla. Saben, dicen que hubo un hombre que saltó desde la planta 45. Pero eso ya es otra historia...

- Moses (Bill Cobbs), en El gran salto (1994)

Hold on! No fucking way! You fuckin' notice this? I got fuckin' shot! I got fuckin' shot in the face! I went and got the fuckin' money; I got shot fuckin' picking it up. I've been up for thirty-six fucking hours! I'm taking' that fuckin' car! That fucker's mine! You fucking asshole! You know, I've been listening to your fuckin' bullshit all week. Are we square? Are WE square? Yeah, ya fuckin' mute. And if you see your friend Shep Proudfoot, tell him I'm gonna nail his fuckin' ass!

- Carl Showalter (Steve Buscemi), en Fargo (1996)

I dropped off the money exactly as per... look, man, I've got certain information, all right? Certain things have come to light. And, you know, has it ever occurred to you, that, instead of, uh, you know, running around, uh, uh, blaming me, you know, given the nature of all this new shit, you know, I-I-I-I... this could be a-a-a-a lot more, uh, uh, uh, uh, uh, uh, complex, I mean, it's not just, it might not be just such a simple... uh, you know? (...) I'll tell you what I'm blathering about... I've got information man! New shit has come to light! And shit... man, she kidnapped herself. Well sure, man. Look at it... a young trophy wife, in the parlance of our times, you know, and she, uh, uh, owes money all over town, including to known pornographers, and that's cool... that's, that's cool, I'm, I'm saying, she needs money, man. And of course they're going to say that they didn't get it, because... she wants more, man! She's got to feed the monkey, I mean uh... hasn't that ever occurred to you, man? Sir?

- El Nota (Jeff Bridges), en El gran Lebowski (1998)

¡No me atropelló ningún tren! ¡Maldita sea, soy el paterfamilias!

- Ulysses Everett McGill (George Clooney), en O Brother! (2000)

El tiempo va más despacio justo antes de un accidente, así que tuve tiempo de pensar. Me acordé de algo que un cliente me dijo una vez: que el pelo te sigue creciendo, aunque sea por un tiempo, después de morir, y luego deja de hacerlo. Me pregunté: ¿Qué es lo que hace que crezca? ¿Es como una planta en una maceta? ¿Qué sale de la maceta? ¿El alma? ¿Y cuándo se da cuenta el pelo de que se ha ido?

- Ed Crane (Billy Bob Thorton), en El hombre que nunca estuvo allí (2001)

I've invested five good years in my marriage to Rex and I've nailed his ass fair and square. Now i'm going to have it stuffed, mounted, and have my lady friends come over and throw darts at it.

- Marilyn Rexroth (Catherine Zeta-Jones), en Crueldad intolerable (2003)

Madam, we must have waffles! We must all have waffles forthwith! We must all think, and we must all have waffles, and think each and every one of us to the very best of his ability.

- Profesor G.H. Dorr (Tom Hanks), en Ladykillers (2004)

11 comentarios

Steam Man -

O si, que grandeza más grande veo por aqui! YUJUJÍU. Lolito l´Lolitoleiloleilo!

Ei neng, saludos

L. -

Yo prefiero las comedias

Jaime Lorite -

Magníficas citas de unas no menos magníficas películas (en un magnífico blog, claro). "Fargo" es, sin duda, la película de los Coen que más me ha gustado, aunque todas, sin excepción, son estupendas.

Un saludo

Noel -

Hay citas que a las que la traducción es incapaz de hacer justicia, o que pierden toda su esencia (sobre todo, las de "Fargo" y El Nota).

quint -

Genial!!!

Ah, y el concierto de siniestro en el sol lo teneis aquí: http://www.youtube.com/watch?v=JkjFfoBh240

freddyvoorhees -

Las frases estupendas... pero me quedan dos dudas... en muerte entre las flores tb estaba esa enorme frase cortante de eres tan grande como te permito ser (o algo asi) ¿no? y la segunda... por qué se balancean entre el castellano y el inglés las citas?

Dani Lebowski -

Con el de Muerte entre las flores se me caen los testículos al suelo... que monologazo por dios, que grande.

Isco -

Grandísimos, usted y ellos.

Y sí, lo de McCarthy pinta bien... Sobre todo porque la novela es flojita, flojita, inesperada en alguien que ha escrito tres o cuatro novelas que no sería capaz de sacar de mi Top 10 literario. Pero eso es otro tema.

ro -

muy buen trabajo!!! los extractos de Fargo y Arizona baby inolvidables para mi

Javi -

Ou yea!
¡Coen Bros a-go-go!
Y además una selección genial. ¡Genial!

Alvy Singer -

Toma postaco. Toma ya, a ver si hacen maravillas del novelón de Cormac McCarthy que todo ser humano con dos dedos de frente debería ir comprando cual colegiala ansiosa. La cosa puede ser LA POLLA.